Wikisimpsons - The Simpsons Wiki
Bumblebee Man never takes off his costume in public, and almost never in private. In addition to being seen costume-less, Bumblebee Man is shown as being genuinely clumsy rather than simply acting as such. In the end, his house is destroyed and his wife leaves him.
His bowling shirt has the name Pedro on it, which could be his first name.
 Language and Nationality
Bumblee Man was once shown speaking with an articulate British accent  and also translated in English what Krusty said in his campaign speech that inadvertently offended the Hispanic community. In general, however, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enunciated (and often inaccurate) Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically “¡Ay, ay, ay, no me gusta!” (“I don’t like it!”), “¡Ay, ay, ay, no es bueno!” (“That’s not good!”) and “¡Ay, Dios no me ama!” (“God doesn’t love me!”). Quite commonly, his phrases will be intentionally sloppy Spanish: For example, saying "wudpequero" for "woodpecker," when it's actually "pájaro carpintero". Marge was once up late watching Bumblebee Man on TV and saw him confessing that he didn't know any Spanish until he joined Mexican television and that he was actually Belgian. At one point, he was seen taking a citizenship test, indicating that he was an illegal immigrant.
 The Simpsons Game
Bumblebee Man appears as one of the contestants in the Duff Ultimate Eating Challenge.
 Behind the Laughter
 Character origins
Bumblebee is a caricature of El Chapulín Colorado ("The Red Grasshopper"), a character created and portrayed by Mexican television comedian Roberto Gómez Bolaños (best known by his pseudonym "Chespirito"), and his show consists of simple skits, often involving heavy slapstick. In several DVD commentaries, the show's producers say that whenever they watched Telemundo, this character was always "on," and then they created Bumblebee Man, who is also always "on."
 In other languages
In the Spanish-language version of the show, the humor of Bumblebee Man (known in this version as hombre abejorro in the Spanish-speaking countries of Latin America, or el hombre abeja in Spain) relies on the fact that he wears a gigantic bee costume and frequently engages in physical comedy; there has been no effort made to translate his speech to another language. However, in the Latin American version, he speaks with an over-the-top Mexican accent and in the version that airs in Spain, he does so with an Italian accent. The Japanese version leaves Hank Azaria's performance untouched.